Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate French Arabic مدير مؤسسة تعليمية
French
Arabic
related Results
-
pensionnaire (n.)more ...
-
مدير مؤسسة {gérante}more ...
-
مدير مؤسسة {dirigeante}more ...
-
مدير مؤسسة {exploitante}more ...
-
manager (n.) , m, fمدير مؤسسة {manager}more ...
-
directeur (n.) , m, fمدير مؤسسة {directrice}more ...
- more ...
-
directorat (n.)more ...
-
direction (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
entreprise (n.) , {econ.}مُؤَسَّسة {اقتصاد}more ...
- more ...
-
établissement (n.) , {Lieux et établissements}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
مؤسسة {تِجَارِيَّة إلخ}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
collaborer (v.) , {econ.}يتعاون مع مؤسسة {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
constituer (v.)more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Le nombre de femmes directeurs d'établissements de l'enseignement général est en augmentation.وعدد مديرات مؤسسات التعليم العام آخذ في الازدياد.
-
Il y a une seule femme parmi les recteurs des établissements de l'enseignement supérieur.وتوجد سيدة واحدة بين مديري مؤسسات التعليم العالي*.
-
Les chefs d'établissements d'enseignement privé sont nommés et révoqués par les fondateurs de ces établissements (personnes morales ou physiques) conformément à la charte ou au règlement de chaque établissement.وفي المدارس الخاصة يكون تعيين مديري المؤسسات التعليمية وفصلهم بواسطة المؤسسين (أشخاص اعتبارية أو أشخاص طبيعية) وفقاً للنظام الأساسي في المؤسسة.
-
Un décret présidentiel publié le 27 mars dernier annonce l'entrée en vigueur à compter du 1er avril 2003 d'indemnités compensatoires de salaire en remplacement de l'allègement des charges locatives octroyé jusqu'ici.وعلاوة على ذلك، ارتفعت رواتب المدرسين ومديري مؤسسات نظام التعليم 1.2 مرة منذ 1 أيلول/سبتمبر 2002. وابتداء من 1 نيسان/أبريل 2003، ارتفعت ثانية 1.2 مرة.
-
Cette sous représentation des femmes se ressent au niveau des postes de responsabilité où on compte très peu de femmes directrices d'écoles, de CEG et de lycées.وهذا التمثيل الناقص للنساء يتعرض لمزيد من التضاؤل في الوظائف ذات المسؤولية، حيث لا يوجد إلا عدد غاية في الضآلة من النساء اللائي يعملْن مديرات للمدارس ومؤسسات التعليم العام والمعاهد الدراسية.
-
Dans les établissements d'enseignement réservés aux filles (à tous les niveaux du système éducatif), tous les enseignants et directeurs administratifs (directeurs d'établissement et professeurs principaux) sont des femmes.وجميع هيئة التدريس والرؤساء الإداريين (المديرون والمدرسون الأوائل) في المؤسسات التعليمية للبنات من النساء، على المستويات كافة.
-
En outre, les femmes sont aussi présentes au niveau des postes de responsabilité administrative (secrétaires générales de ministères, directrices centrales et directrices d'établissements publics), éducative (professeurs d'université, d'enseignement secondaire et institutrices primaire, …).وعلاوة على هذا، يلاحظ أن ثمة نساء أيضا على صعيد بعض من الوظائف ذات المسؤوليات في المجال الإداري (أمينات عامات بالوزارات، ومديرات مركزيات ومديرات بالمؤسسات العامة) ومجال التعليم (من بين أساتذة الجامعات ومدرسي المدارس الثانوية ومعلمي المرحلة الابتدائية …).